Повідомлення
  • Укр
  • Рус
Додати оголошення
  1. Головна
  2. Хобі, відпочинок і спорт
  3. Антикваріат / колекції
  4. Букіністика
  5. Букіністика - Сумська область
  6. Букіністика - Суми
Классическая проза Дальнего Востока. 1975
РекламуватиПідняти
  • Приватна особа

  • OLX Доставка

Опис

Классическая проза Дальнего Востока. 1975
антология
Составители: Б. Рифтин, Л. Концевич, М. Ткачёв, И. Боронина
М.: Художественная литература, 1975 г.
Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая: Литература до XVIII века
Тип обложки: твёрдая
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Том 18. Классическая проза дальневосточных авторов.
Иллюстрация на суперобложке — фрагмент гравюры У. Куниёси.
Содержание:
Б. Рифтин. Классическая проза Дальнего Востока (статья), стр. 5-18
КИТАЙСКАЯ ПРОЗА IV-XVIII вв.
Б. Рифтин. Китайская проза (статья), стр. 21-36
Гань Бао
Из «Записок о поисках духов» (отрывок, перевод Л. Меньшикова), стр. 37-40
Тао Юань-мин (?)
Из «Продолжения Записок о поисках духов»
Монахиня, собирающая милостыню (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 40-41
Го Пу исцеляет скакуна (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 41-42
Девица из рода Сюй (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 42-43
Го Сянь (?)
Жизнеописание Дунфан Шо (рассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 43-48
Юй Тун-чжи
Из «Записок о ревности» (отрывок, перевод Б. Рифтина), стр. 48-50
Лю И-цин
Из книги «Новое изложение рассказов, в свете ходящих»
Из главы 1. «Поступки высокодостойные» (микрорассказ, перевод Л. Егоровой), стр. 51
Из главы 2. «Меткие речения» (микрорассказ, перевод Л. Егоровой), стр. 51-52
Из главы 6. «Натуры исключительные» (микрорассказ, перевод Л. Егоровой), стр. 52
Из главы 10. «Цветы» (микрорассказ, перевод Л. Егоровой), стр. 52
Из главы 19. «Женщины добродетельные и прекрасные» (микрорассказ, перевод Л. Егоровой), стр. 53
Из главы 21. «Мастерство» (микрорассказ, перевод Л. Егоровой), стр. 53
Из главы 23. «Необузданность» (микрорассказ, перевод Л. Егоровой), стр. 53-54
Шэнь Цзи-цзи
Волшебное изголовье (рассказ, перевод И. Соколовой), стр. 54-58
Бо Син-цзянь
Жизнеописание красавицы Ли (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 59-70
Юань Чжэнь
Жизнеописание Ин-ин (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 70-83
Ли Φу-янь
Гуляка и волшебник (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 83-89
Лю Фу
Из книги «Высокие суждения у зеленых дворцовых ворот»
Чэнь Шу-вэнь (рассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 89-91
Записки о Сяо-лянь (рассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 91-94
Цюй Ю
Из книги «Новые рассказы у горящего светильника»
Записки о пионовом фонаре (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 95-100
Жизнеописание Девы в зеленом (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 100-105
Записки о шпильке — золотом фениксе (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 105-110
Ли Чжэнь
Из книги «Продолжение рассказов у горящего светильника»
Записки о ширме с цветами лотоса (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 110-116
Пу Сун-лин
Из сборника «Описание удивительного из кабинета Ляо»
Лис из Вэйшуя (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 116-118
Лиса наказывает за блуд (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 118-119
Как он садил грушу (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 119-120
Цяо-нян и ее любовник (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 121-130
Приговор на основании стихов (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 130-133
Тайюаньское дело (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 133-135
Юань Мэй
Из книги «О чем не говорил Конфуций»
Гром казнит гарнизонного солдата (микрорассказ, перевод О. Фишман), стр. 135-136
Служебный зуд (микрорассказ, перевод О. Фишман), стр. 137
Сожгли траву, обличающую воров (микрорассказ, перевод О. Фишман), стр. 137
Украли картину (микрорассказ, перевод О. Фишман), стр. 137-138
Останки сами себя хвалят (микрорассказ, перевод О. Фишман), стр. 138
Послушник мечтает о тигре (микрорассказ, перевод О. Фишман), стр. 138-139
Ми Юань-чжан отстаивает свою славу и доброе имя (микрорассказ, перевод О. Фишман), стр. 139
Цзи Юнь
Из «Заметок из Хижины «Великое в малом» (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 140-144
Фэн Мэн-лун
Сапог бога Эр-лана (рассказ, перевод Д. Воскресенского), стр. 144-174
Глиняная беседка (рассказ, перевод Д. Воскресенского), стр. 174-191
ИЗ БЕССЮЖЕТНОЙ ПРОЗЫ РАЗНЫХ ВЕКОВ
Xань Юй
Молитвенное и жертвенное обращение к крокодилу (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 191-193
Лю Цзун-юань
Садовник Го Верблюд (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 193-195
Нечто об охотнике за змеями (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 195-196
Рассказ о плотнике (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 196-200
Предисловие к моим же стихам «У потока Глупца» (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 200-202
Оуян Сю
Голос осени (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 202-204
В беседке пьяного старца (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 204-205
Су Ши
Красная стена. Ода первая (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 205-207
Красная стена. Ода вторая (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 207-209
Цзун Чэнь
Ответ Лю И-чжану на письмо (рассказ, перевод В. Алексеева), стр. 209-211
Шэнь Фу
Шесть записок о быстротечной жизни. Радость странствий (отрывок, перевод К. Голыгиной), стр. 211-228
КОРЕЙСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ПРОЗА
Л. Концевич. Корейская средневековая проза в ее историческом и жанровом развитии (статья), стр. 231-243
Ким Бусик
Из «Исторических записей о трех государствах»
Сын Солнца и Луны — Тонмён-ван (рассказ, перевод А.Ф. Троцевич), стр. 244-247
Госпожа Соль (рассказ, перевод А.Ф. Троцевич), стр. 247-249
Соль Чхон и «предостережение Царю цветов» (рассказ, перевод А.Ф. Троцевич), стр. 249-251
Ирён
Из «Дополнений к истории трех государств»
Вонхё, сбросивший с себя путы (рассказ, перевод М. Никитиной), стр. 251-254
ИЗ «ВОСТОЧНОГО ИЗБОРНИКА»
Лим Чхун
История Деньги (рассказ, перевод А.Ф. Троцевич), стр. 254-258
Ли Гюбо
Премудрый Хмель (рассказ, перевод Л.Р. Концевича), стр. 258-261
Ли Гок
Бамбучинка (рассказ, перевод А.Ф. Троцевич), стр. 261-264
Отшельник Сигён
Служка Гвоздь (рассказ, перевод А.Ф. Троцевич), стр. 264-266
Сон Xён
Из сборника «Гроздья рассказов Ёнджэ»
Оплошал (рассказ, перевод Д.Д. Елисеев), стр. 266-267
Спутался с собственной женой (рассказ, перевод Д.Д. Елисеев), стр. 267-268
Чхон Ε
Из сборника «Разные рассказы из Страны, лежащей к востоку от моря»
Голый чедок в сундуке (рассказ, перевод Д.Д. Елисеев), стр. 268-272
Лю Монъин
Из сборника «Простые рассказы Оу»
Арка с надписью «Верной жене» (рассказ, перевод Д.Д. Елисеев), стр. 272-273
Неизвестный автор
Из сборника «Маленькие рассказы от скуки»
Если бамбук твой... (рассказ, перевод Д.Д. Елисеев), стр. 273-275
Ким Сисып
Из «Новых рассказов, услышанных на горе Золотой черепахи»
Пьяный в павильоне Плывущей лазури (рассказ, перевод В. Сорокина), стр. 275-291
Лим Дже
«Мышь под судом» (отрывок, перевод Г. Рачкова), стр. 291-299
Пак Чивон
Из «Жэхэйского дневника»
Отповедь тигра (рассказ, перевод Д.Д. Елисеев), стр. 300-306
Хо Гюн
Повесть о Хон Гильдоне (рассказ, перевод М. Никитиной), стр. 306-332
Неизвестный автор
Повесть о верной Чхунхян, не имевшей себе равных ни прежде, ни теперь (рассказ, перевод А.Ф. Троцевич), стр. 332-368
ВЬЕТНАМСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ПРОЗА
М. Ткачев. Вьетнамская проза средних веков (статья), стр. 371-385
Ли Те Сюйен
Из книги «Собрание чудес и таинств земли Виет»
Высокородные и победоносные воительницы Чынг (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 386387
Жена Верная и неизменно следующая истинною стезей, Целомудренная и доблестная, Постоянная и грозная (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 387-389
Князь, Начальствующий государевым войском, Спаситель державы, Приближенный Совершенномудрого (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 389-391
Главнокомандующий, Преданный и мудрый, Великодушный воитель (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 391-392
Князь, Податель спасительной помощи, Всепроникающий чудотворец, В воздаяниях неизменный (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 392-393
Из книги «Записи дивных речений в Саду созерцания»
Преподобный Кхуонг Виет (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 393-397
Нгуен Чай
Из «Посланий военачальникам»
Ответ Фан Чжэну (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 396
Еще один ответ Фан Чжэну (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 397
Еще один ответ Ван Туну и Шань Шоу (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 397-398
Посланье чиновным мужам в крепость Диеу-зиеу (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 398
Посланье в крепость Троеречья — Там-зианг (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 398-399
Посланье Ван Туну (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 399-400
Ву Куинь, Киеу Фу
Из книги «Дивные повествования земли Линь-нам»
Рассказ о духе деревни Фу-донг (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 400-403
Рассказ про топь, возникшую в одну-единую ночь (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 403-406
Рассказ о бетеле (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 407-408
Рассказ о новогодних пирогах (микрорассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 408-409
Рассказ о Золотой черепахе (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 410-414
Рассказ о Горе-балдахине (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 414-416
Рассказ о Ха О Лое (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 416-422
Из книги «Сочинения, оставленные государем Тхань Тонгом из дома Ле»
Перебранка двух будд (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 423-425
Послание комара (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 425-428
ID: 784586973

Зв’язатися з продавцем

Игорь Владимирович

на OLX з серпень 2015

Онлайн вчора в 11:25

xxx xxx xxx

Опубліковано 14 травня 2024 р.

Классическая проза Дальнего Востока. 1975

300 грн.

Користувач

Місцезнаходження

Безкоштовна аплікація на твій телефон